-
1 ставить в ряд
ставить в ряд, выстраиватьuwatore -
2 ставить в ряд
aline глагол: -
3 ставить в ряд
-
4 ставить в ряд
vgener. anreihen, aufreihen, reihen, einreihen, reihen (что-л.) -
5 ставить в ряд
vgener. rindot -
6 ставить в ряд
vgener. alinear, poner en fila, enfilar -
7 ставить в ряд
vgener. ritta asetama -
8 ставить в ряд
vgener. allineare, mettere in fila -
9 ставить в ряд
vgener. rijen, in de rij zetten, in het gelid opstellen -
10 ставить в ряд
Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > ставить в ряд
-
11 ставить в ряд
• vřazovat• řadit• vřaďovat -
12 ставить в ряд
qatorlamoq -
13 ставить в ряд
Русско-Английский новый экономический словарь > ставить в ряд
-
14 ставить в ряд
-
15 ставить в ряд
ladella -
16 ставить в ряд по линии
Универсальный русско-английский словарь > ставить в ряд по линии
-
17 ставить
ставитьнесов1. βάζω, τοποθετώ, θέτω:\ставить в ряд βάζω στή σειρά· \ставить что́-л. на стол βάζω κάτι στό τραπέζι·2. (компресс и т. п.) ἐπιθέτω, βάζω:\ставить кому́-л. банки βάζω κάποιου βεντοῦζες· \ставить термометр βάζω τό θερμόμετρο·3. (пьесу и т. п.) ἀνεβάζω ἔργο:\ставить о́перу ἀνεβάζω ὄπερα·4. (устанавливать) ἀνεγείρω, στήνω:\ставить памятник στήνω μνημείο, στήνω ἄγαλμα, ἀνεγείρω ἀνδριάντα· \ставить телефон βάζω τηλέφωνο·5. (в игре) ποντάρω· ◊ \ставить диагноз κάνω διάγνωση· \ставить условия θέτω ὅρους· \ставить кого-л. во главе́ чего-л. βάζω κάποιον ἐπί κεφαλής· \ставить вопрос θέτω τό ζήτημα· \ставить под вопрос ἀμφισβητώ, θέτω ὑπό ἀμφισβήτησιν \ставить в трудное положение βάζω σέ δύσκολη θέση· \ставить на голосование βάζω σέ ψηφοφορία, θέτω είς ψηφοφορίαν \ставить свою подпись βάζω τήν ὑπογραφή μου· ни в грош не \ставить кого-л. разг δένΛογαριάζω κάποιον (γιά τίποτα)· \ставить все на карту διακυβεύω τά πάντα, τά παίζω ὅλα γιά ὅλα. -
18 ставить
277 Г несов.1. кого-что panema, paigutama, asetama; \ставить вещи на место asju kohale panema, \ставить в ряд ritta seadma v panema, reastama; \ставить книги на полку raamatuid riiulile v riiulisse panema, \ставить автомобиль в гараж autot garaaži panema, \ставить кастрюлю на огонь potti v kastrulit tulele panema, \ставить друг на друга ülestikku v üksteise peale panema v asetama, \ставить горчичник sinepiplaastrit panema, \ставить банки больному haigele kuppu(sid) panema, \ставить заплату lappima, paikama, \ставить тесто tainast kerkima panema, \ставить вино kõnek. veini käärima panema, \ставить пиво kõnek. õlletegu üles panema, \ставить самовар samovari v teemasinat üles panema, \ставить часы kella õigeks panema, \ставить на якорь ankrusse panema, ankurdama, \ставить сеть võrku sisse panema v sisse laskma, \ставить в бригадиры v бриадиром kõnek. brigadiriks panema, \ставить в угол nurka panema, \ставить на колени põlvili panema (ka ülek.), \ставить на ноги (1) püsti panema v tõstma, (2) ülek. jalule aitama, \ставить подножку jalga taha panema (ka ülek.), \ставить точку punkti panema (ka ülek.), \ставить тройку kolme panema (hinnet), на очередь järjekorda panema, \ставить на голосование hääletusele panema, \ставить у власти võimule panema, \ставить под сомнение kahtluse alla seadma v panema, \ставить в затруднительное положение täbarasse v rumalasse olukorda v kitsikusse panema, \ставить подпись alla kirjutama, allkirja andma, \ставить диагноз diagnoosima, diagnoosi panema, \ставить клеймо märgistama, \ставить мины mineerima, miine panema;2. что püstitama (ka ülek.), ehitama; \ставить памятник mälestussammast püstitama, \ставить мачту masti püstitama, \ставить рекорд rekordit püstitama, \ставить вопрос küsimust (üles) tõstma v üles seadma, \ставить паруса purjesid üles tõmbama v üles tõstma v heiskama;3. что lavastama, lavale tooma; \ставить пьесу näidendit lavastama, \ставить оперу ooperit lavale tooma;4. что seadma, tegema; \ставить новые цели uusi eessmärke seadma, \ставить себе целью endale eesmärgiks seadma, \ставить в пример eeskujuks seadma, \ставить задачей ülesandeks seadma, \ставить в соответствие vastavusse seadma v viima, \ставить перед фактом fakti ette seadma, \ставить серьёхную задачу перед кем kelle ette rasket v tõsist ülesannet seadma, \ставить голос häält seadma (lauljal), \ставить в известность teatavaks tegema, teada andma, \ставить доклад ettekannet tegema v pidama, \ставить в упрёк etteheidet tegema, ette heitma, \ставить препятствие takistusi tegema, takistama, \ставить кляксу tindiplekki tegema, \ставить в зависимость от кого-чего sõltuvaks tegema kellest-millest, \ставить твёрдые сроки kindlat tähtaega andma v tähtpäeva määrama;5. что korraldama, organiseerima; \ставить работу tööd korraldama v organiseerima, \ставить опыты katseid korraldama v tegema v sooritama;6. что, во что (millekski) pidama, arvama, lugema, hindama; \ставить в заслугу кому kelle teeneks pidama v arvama v lugema, \ставить в вину кому kellele süüks panema, kelle süüks pidama v arvama, süüdistama, \ставить кого наравне с кем keda kellega võrdseks pidama, высоко \ставить чьи способности kelle võimeid kõrgelt hindama, kelle võimetest palju pidama; ‚всякое лыко в строку кому kõnek. kellele kõike süüks arvama v iga viga pahaks panema;\ставить в тупик кого keda ummikusse ajama, kimbatusse viima;\ставить на вид кому kellele märkust tegema;\ставить на кон что kõnek. mida mängu v kaalule panema;\ставить на одну доску кого-что с кем-чем kõnek. ühele pulgale v õrrele panema, samale pulgale panema;\ставить крест на ком-чём, на кого-что kõnek. kellele-millele kriipsu v risti peale tõmbama;\ставить палки в колёса кому kõnek. kellele kaikaid kodaratesse pilduma;ни во что не \ставить кого-что kõnek. keda-mida ei millekski v mitte millekski pidama;\ставить во главу угла что mida peaasjaks v kõige tähtsamaks v peamiseks pidama, mida millegi nurgakiviks pidama;\ставить вопрос ребром küsimust resoluutselt tõestatama v teravalt üles tõstma;\ставить знак равенства между кем-чем võrdsusmärki vahele panema;\ставить к позорному столбу кого keda häbiposti panema v naelutama;\ставить к стенке кого kõnek. keda seina äärde panema;\ставить на карту что mida mängu v kaalule v ühele kaardile panema;\ставить под вопрос küsimärgi alla panema v seadma;\ставить под ружьё püssi alla panema;\ставить точки над и i-le punkti panema; vrd. -
19 ставить
поставить (вн.)1. put* (d.), place (d.), set* (d.)ставить в ряд — put* in a row (d.)
ставить цветы в воду — set* the flowers in water
ставить кувшин на стол — stand* the jug on the table
ставить ногу на землю — plant one's foot* on the earth
ставить памятник (дт.) — erect, или put* up, a monument (to)
ставить телефон — have a telephone installed
2. (о компрессе, горчичнике и т. п.) apply (d.), put* on (d.)ставить кому-л. термометр — take* smb.'s temperature
3. (о пьесе и т. п.) put* on the stage (d.), stage (d.), produce (d.)он ставит двадцать рублей против пяти — he'll bet, или is willing to bet, twenty roubles to five
ставить всё на карту (перен.) — stake one's all
ставить на лошадь — back a horse
ставить проблему — raise a problem
ставить вопрос — raise a question
ставить перед кем-л. вопрос (о пр.) — bring* smb.'s attention to the question (of)
ставить вопрос ребром — put* a question point-blank
ставить на голосование — put* to the vote (d.)
ставить вопрос на обсуждение — bring* up a question for discussion
ставить условия — make* terms, lay* down conditions / terms
6. (считать, полагать):ставить за правило — make* it a rule
ставить целью — make* it one's aim, set* oneself smth. as an object
высоко ставить кого-л. — think* highly of smb.
ни в грош, ни во что не ставить кого-л. разг. — not care, или give* a pin / damn, for smb., not give* a brass farthing for smb., think* little of smb.
7. (дело, работу; устраивать) organize (d.)♢
ставить голос кому-л. — train smb.'s voiceставить часы — set* the clock
ставить кому-л. препятствия — place / put* obstacles in smb.'s way
ставить кого-л. в безвыходное положение — drive* smb. into a corner
ставить в тупик — be nonplussed, be at a loss
ставить кого-л. в неловкое положение — put* smb. in an awkward position
ставить в известность — let* (d.) know, inform (d.)
ставить что-л. в вину кому-л. — blame smb. for smth., accuse smb. of smth.
ставить кого-л. в пример — hold* smb. up as an example
ставить что-л. кому-л. в упрёк — reproach smb. with smth., place the blame for smth. on smb.
ставить часового воен. — post a sentry
ставить кого-л. на колени — bring* / force smb. to his knees
ставить в угол ( в виде наказания) — stand* in the corner (d.)
ставить тесто — make* dough
ставить диагноз (дт.) — diagnose (d.)
ставить рекорд — set* up, или create, a record
ставить точки над «и» — dot one's i's and cross one's t's
ставить на место кого-л. — put* smb. in his place
-
20 ставить
1. (что-л. куда-л.) иливдя-мӣ, тэвде-мӣ; (капканы) тулэде-мӣ; (юрту) дю̄ӈдя-мӣ; ставить в ряд даранмуса̄т иливка̄нде-мӣ2. (поднимать вопрос) угирде-мӣ, ханӈӯкта-мӣ; ставить в известность са̄вка̄нде-мӣ
См. также в других словарях:
Ставить в ряд — СТАВИТЬ В <ОДИН> РЯД кого с кем. ПОСТАВИТЬ В <ОДИН> РЯД кого с кем. Разг. Приравнивать кого либо к кому либо, считая подобными. [Чацкий (Софье):] Я перед вами виноват. Не знаю, почему вас с теми ставил вряд, которым, впрочем, здесь… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Ставить в один ряд — СТАВИТЬ В <ОДИН> РЯД кого с кем. ПОСТАВИТЬ В <ОДИН> РЯД кого с кем. Разг. Приравнивать кого либо к кому либо, считая подобными. [Чацкий (Софье):] Я перед вами виноват. Не знаю, почему вас с теми ставил вряд, которым, впрочем, здесь… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ставить в один ряд — сближать, равнять, проводить аналогию, уподоблять, проводить параллель, сравнивать, находить сходство Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
РЯД — Вести ряд. Ворон. Соблюдать заведённый порядок. СРНГ 35, 339. Водить красный ряд. Волог. Гулять в праздник рядами по деревне. СВГ 3, 121. В ряд. 1. Кар. Вовремя, своевременно. СРГК 5, 606. 2. с кем. Орл. Одинаково, наравне с кем л. СОГ 1989, 96.… … Большой словарь русских поговорок
ставить — СТАВИТЬ1, несов. (сов. поставить), что. Помещать (поместить) что л. куда л. в стоячем положении, располагать где л.; Ант.: убирать [impf. to put (on), place (on), set]. Тракторист знал, что после окончания работы надо ставить трактор под навес.… … Большой толковый словарь русских глаголов
РАСХОДЯЩИЙСЯ РЯД — ряд, у к рого последовательность частичных сумм не имеет конечного предела. Напр., ряды расходятся. Р. р. стали появляться в работах математиков 17 18 вв. Л. Эйлер (L. Euler) первым пришел к выводу, что нужно ставить вопрос, не чему равна сумма,… … Математическая энциклопедия
Поставить в один ряд — СТАВИТЬ В <ОДИН> РЯД кого с кем. ПОСТАВИТЬ В <ОДИН> РЯД кого с кем. Разг. Приравнивать кого либо к кому либо, считая подобными. [Чацкий (Софье):] Я перед вами виноват. Не знаю, почему вас с теми ставил вряд, которым, впрочем, здесь… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Поставить в ряд — СТАВИТЬ В <ОДИН> РЯД кого с кем. ПОСТАВИТЬ В <ОДИН> РЯД кого с кем. Разг. Приравнивать кого либо к кому либо, считая подобными. [Чацкий (Софье):] Я перед вами виноват. Не знаю, почему вас с теми ставил вряд, которым, впрочем, здесь… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Ставить/ поставить в один ряд — кого с кем. Разг. Приравнивать кого л. к кому л., считая подобными. Ф 2, 181 … Большой словарь русских поговорок
РАНЖИР — (фр. rang порядок, шеренга, строй). В военном деле: строй людей или лошадей по росту, по величине. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. РАНЖИР построение солдат или лошадей в одну линию по росту. Полный… … Словарь иностранных слов русского языка
Выстраивать — I несов. перех. 1. Ставить в строй. 2. Ставить в ряд; расставлять. II несов. перех. 1. Строить, сооружать, возводить. отт. перен. Созидать, создавать. 2. перен. Формировать, составлять что либо, отбирая и организуя материал (словесный,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой